Richteren 4:7

SVEn Ik zal aan de beek Kison tot u trekken Sisera, den krijgsoverste van Jabin, met zijn wagenen en zijn menigte; en Ik zal hem in uw hand geven?
WLCוּמָשַׁכְתִּ֨י אֵלֶ֜יךָ אֶל־נַ֣חַל קִישֹׁ֗ון אֶת־סִֽיסְרָא֙ שַׂר־צְבָ֣א יָבִ֔ין וְאֶת־רִכְבֹּ֖ו וְאֶת־הֲמֹונֹ֑ו וּנְתַתִּ֖יהוּ בְּיָדֶֽךָ׃
Trans.ûmāšaḵətî ’ēleyḵā ’el-naḥal qîšwōn ’eṯ-sîsərā’ śar-ṣəḇā’ yāḇîn wə’eṯ-riḵəbwō wə’eṯ-hămwōnwō ûnəṯatîhû bəyāḏeḵā:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Jabin, Kison (rivier), Sisera (officier), Wadi
Psalm 83:10

Aantekeningen

En Ik zal aan de beek Kison tot u trekken Sisera, den krijgsoverste van Jabin, met zijn wagenen en zijn menigte; en Ik zal hem in uw hand geven?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

מָשַׁכְתִּ֨י

trekken

אֵלֶ֜יךָ

En Ik zal aan

אֶל־

tot

נַ֣חַל

de beek

קִישׁ֗וֹן

Kison

אֶת־

-

סִֽיסְרָא֙

Sisera

שַׂר־

den krijgsoverste

צְבָ֣א

-

יָבִ֔ין

van Jabin

וְ

-

אֶת־

-

רִכְבּ֖וֹ

met zijn wagenen

וְ

-

אֶת־

-

הֲמוֹנ֑וֹ

en zijn menigte

וּ

-

נְתַתִּ֖יהוּ

geven

בְּ

-

יָדֶֽךָ

en Ik zal hem in uw hand


En Ik zal aan de beek Kison tot u trekken Sisera, den krijgsoverste van Jabin, met zijn wagenen en zijn menigte; en Ik zal hem in uw hand geven?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!